赎罪
| Secondary Keywords | 亚伦 亚麻布 会幕 圣所 圣殿 圣约 牺牲 白色 祭司 约柜 荒野 血 赎罪 金 高 |
|---|---|
| 经文 | Exodus 30:10 Hebrews 10:1-14 Hebrews 9 Hebrews 9:22 Leviticus 16:32-34 Leviticus 17:11 Leviticus 23:26-32 Exodus 3010 哈伦要每年一次在台的四角上举行赎罪礼,每一次他都要用赎罪牺牲的血在台上行赎罪礼仪;你们世世代代都要这样做,这台要归 主成为极其圣洁。” Hebrews 101 For since the law has but a shadow of the good things to come instead of the true form of these realities, it can never, by the same sacrifices that are continually offered every year, make perfect those who draw near. 2 Otherwise, would they not have ceased to be offered, since the worshipers, having once been cleansed, would no longer have any consciousness of sins? 3 But in these sacrifices there is a reminder of sins every year. 4 For it is impossible for the blood of bulls and goats to take away sins. 5 Consequently, when Christ came into the world, he said, “Sacrifices and offerings you have not desired, but a body have you prepared for me; 6 in burnt offerings and sin offerings you have taken no pleasure. 7 Then I said, ‘Behold, I have come to do your will, O God, as it is written of me in the scroll of the book.’” 8 When he said above, “You have neither desired nor taken pleasure in sacrifices and offerings and burnt offerings and sin offerings” (these are offered according to the law), 9 then he added, “Behold, I have come to do your will.” He does away with the first in order to establish the second. 10 And by that will we have been sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all. 11 And every priest stands daily at his service, offering repeatedly the same sacrifices, which can never take away sins. 12 But when Christ had offered for all time a single sacrifice for sins, he sat down at the right hand of God, 13 waiting from that time until his enemies should be made a footstool for his feet. 14 For by a single offering he has perfected for all time those who are being sanctified. Hebrews 91 Now even the first covenant had regulations for worship and an earthly place of holiness. 2 For a tent was prepared, the first section, in which were the lampstand and the table and the bread of the Presence. It is called the Holy Place. 3 Behind the second curtain was a second section called the Most Holy Place, 4 having the golden altar of incense and the ark of the covenant covered on all sides with gold, in which was a golden urn holding the manna, and Aaron's staff that budded, and the tablets of the covenant. 5 Above it were the cherubim of glory overshadowing the mercy seat. Of these things we cannot now speak in detail. 6 These preparations having thus been made, the priests go regularly into the first section, performing their ritual duties, 7 but into the second only the high priest goes, and he but once a year, and not without taking blood, which he offers for himself and for the unintentional sins of the people. 8 By this the Holy Spirit indicates that the way into the holy places is not yet opened as long as the first section is still standing 9 (which is symbolic for the present age). According to this arrangement, gifts and sacrifices are offered that cannot perfect the conscience of the worshiper, 10 but deal only with food and drink and various washings, regulations for the body imposed until the time of reformation. 11 But when Christ appeared as a high priest of the good things that have come, then through the greater and more perfect tent (not made with hands, that is, not of this creation) 12 he entered once for all into the holy places, not by means of the blood of goats and calves but by means of his own blood, thus securing an eternal redemption. 13 For if the blood of goats and bulls, and the sprinkling of defiled persons with the ashes of a heifer, sanctify for the purification of the flesh, 14 how much more will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without blemish to God, purify our conscience from dead works to serve the living God. 15 Therefore he is the mediator of a new covenant, so that those who are called may receive the promised eternal inheritance, since a death has occurred that redeems them from the transgressions committed under the first covenant. 16 For where a will is involved, the death of the one who made it must be established. 17 For a will takes effect only at death, since it is not in force as long as the one who made it is alive. 18 Therefore not even the first covenant was inaugurated without blood. 19 For when every commandment of the law had been declared by Moses to all the people, he took the blood of calves and goats, with water and scarlet wool and hyssop, and sprinkled both the book itself and all the people, 20 saying, “This is the blood of the covenant that God commanded for you.” 21 And in the same way he sprinkled with the blood both the tent and all the vessels used in worship. 22 Indeed, under the law almost everything is purified with blood, and without the shedding of blood there is no forgiveness of sins. 23 Thus it was necessary for the copies of the heavenly things to be purified with these rites, but the heavenly things themselves with better sacrifices than these. 24 For Christ has entered, not into holy places made with hands, which are copies of the true things, but into heaven itself, now to appear in the presence of God on our behalf. 25 Nor was it to offer himself repeatedly, as the high priest enters the holy places every year with blood not his own, 26 for then he would have had to suffer repeatedly since the foundation of the world. But as it is, he has appeared once for all at the end of the ages to put away sin by the sacrifice of himself. 27 And just as it is appointed for man to die once, and after that comes judgment, 28 so Christ, having been offered once to bear the sins of many, will appear a second time, not to deal with sin but to save those who are eagerly waiting for him. Hebrews 922 Indeed, under the law almost everything is purified with blood, and without the shedding of blood there is no forgiveness of sins. Leviticus 1632 那被膏立,承受圣职,接替他父亲作祭司的,要穿上细麻布衣服,就是圣洁的衣服,进行赎罪。 33 他要为至圣所赎罪,又为会幕和祭台赎罪,以及为祭司们和全体会众赎罪。 34 每年一次,要因以色列人所有的罪,为他们赎罪。这是你们永远的律例。”于是哈伦照 主嘱咐穆萨的去做。 Leviticus 1711 因为动物的生命是在血里,我指定这祭台上的血代替你们的生命,因为血里有生命,所以能代赎生命。 Leviticus 2326 主对穆萨说: 27 “七月初十是赎罪日;你们应当有圣会,要各自苦行,献火祭给 主。 28 在这一天,你们不能做任何工作,因为这是赎罪日,要在 主你们的 真主面前为你们赎罪。 29 在这一天,不各自苦行的人,要从他的族人中被剪除。 30 在这一天,做任何工作的人,我要把他从自己的族人当中消灭。 31 你们不能做任何工作,这要在你们的任何住处作世世代代永远的律例。 32 这是你们完全休歇的安息日,并要各自苦行;从这月初九晚上,到次日晚上,你们要守安息日。” |