Peter's Denial
| Secondary Keywords | 否认 基督 彼得 拒绝 新设 约翰钢 耶稣 西蒙 遗嘱 门徒 |
|---|---|
| 经文 | John 1815 Simon Peter followed Jesus, and so did another disciple. Since that disciple was known to the high priest, he entered with Jesus into the court of the high priest, 16 but Peter stood outside at the door. So the other disciple, who was known to the high priest, went out and spoke to the servant girl who kept watch at the door, and brought Peter in. 17 The servant girl at the door said to Peter, “You also are not one of this man's disciples, are you?” He said, “I am not.” 18 Now the servants and officers had made a charcoal fire, because it was cold, and they were standing and warming themselves. Peter also was with them, standing and warming himself. John 1825 Now Simon Peter was standing and warming himself. So they said to him, “You also are not one of his disciples, are you?” He denied it and said, “I am not.” 26 One of the servants of the high priest, a relative of the man whose ear Peter had cut off, asked, “Did I not see you in the garden with him?” 27 Peter again denied it, and at once a rooster crowed. Luke 2254 他们抓住 尔撒,押到大祭司家里,布特鲁斯远远地跟着。 55 他们在院子里生了火,一起坐着,布特鲁斯也坐在他们当中。 56 有一个女仆,见他面向火光坐着,就注视着他,说:“这个人和他是一伙的。” 57 布特鲁斯却否认,说:“女士,我不认识他。” 58 不久,另一个人看见他,就说:“你也是他们当中的一个。”布特鲁斯说:“你这个人,我不是。” 59 大约过了一小时,又有一个人肯定地说:“这个人真的是和他一伙的,因为他也是加利利人。” 60 布特鲁斯说:“先生,我不知道你在说什么!”他还在说话的时候,鸡就叫了。 61 主转过身来注视着布特鲁斯,布特鲁斯就想起主对他说过的话:“今天鸡叫以前,你要三次说不认识我。” 62 他就出去痛哭起来。 Mark 1466 And as Peter was below in the courtyard, one of the servant girls of the high priest came, 67 and seeing Peter warming himself, she looked at him and said, “You also were with the Nazarene, Jesus.” 68 But he denied it, saying, “I neither know nor understand what you mean.” And he went out into the gateway and the rooster crowed. 69 And the servant girl saw him and began again to say to the bystanders, “This man is one of them.” 70 But again he denied it. And after a little while the bystanders again said to Peter, “Certainly you are one of them, for you are a Galilean.” 71 But he began to invoke a curse on himself and to swear, “I do not know this man of whom you speak.” 72 And immediately the rooster crowed a second time. And Peter remembered how Jesus had said to him, “Before the rooster crows twice, you will deny me three times.” And he broke down and wept. Matthew 2669 布特鲁斯坐在外面的院子里,有一个女仆走过来对他说:“你也是和加利利人 尔撒一伙的。” 70 布特鲁斯却当众否认,说:“我不知道你说什么。” 71 他出到门口,又有一个女仆看见他,就对那里的人说:“这个人是和拿撒勒人 尔撒一伙的。” 72 布特鲁斯再次否认,并且发誓说:“我不认识那个人。” 73 过了一会儿,站在那里的人前来对他说:“你的确是他们当中的一个,因为你的口音把你暴露了。” 74 布特鲁斯就发咒盟誓说:“我不认识那个人。”立刻鸡就叫了。 75 布特鲁斯想起 尔撒所说的话:“鸡叫以前,你会三次不认我”,他就出去,痛哭起来。 |