The Shekinah
| Secondary Keywords | 会幕 圣所 圣约 约柜 舍吉拿 荒野 荣耀 金色 |
|---|---|
| 经文 | 1 Kings 811 祭司甚至因为有云而不能服侍,因为 主的荣光充满了圣殿。 Exodus 2510 “They shall make an ark of acacia wood. Two cubits and a half shall be its length, a cubit and a half its breadth, and a cubit and a half its height. 11 You shall overlay it with pure gold, inside and outside shall you overlay it, and you shall make on it a molding of gold around it. 12 You shall cast four rings of gold for it and put them on its four feet, two rings on the one side of it, and two rings on the other side of it. 13 You shall make poles of acacia wood and overlay them with gold. 14 And you shall put the poles into the rings on the sides of the ark to carry the ark by them. 15 The poles shall remain in the rings of the ark; they shall not be taken from it. 16 And you shall put into the ark the testimony that I shall give you. 17 “You shall make a mercy seat of pure gold. Two cubits and a half shall be its length, and a cubit and a half its breadth. 18 And you shall make two cherubim of gold; of hammered work shall you make them, on the two ends of the mercy seat. 19 Make one cherub on the one end, and one cherub on the other end. Of one piece with the mercy seat shall you make the cherubim on its two ends. 20 The cherubim shall spread out their wings above, overshadowing the mercy seat with their wings, their faces one to another; toward the mercy seat shall the faces of the cherubim be. 21 And you shall put the mercy seat on the top of the ark, and in the ark you shall put the testimony that I shall give you. Exodus 371 Bezalel made the ark of acacia wood. Two cubits and a half was its length, a cubit and a half its breadth, and a cubit and a half its height. 2 And he overlaid it with pure gold inside and outside, and made a molding of gold around it. 3 And he cast for it four rings of gold for its four feet, two rings on its one side and two rings on its other side. 4 And he made poles of acacia wood and overlaid them with gold 5 and put the poles into the rings on the sides of the ark to carry the ark. 6 And he made a mercy seat of pure gold. Two cubits and a half was its length, and a cubit and a half its breadth. 7 And he made two cherubim of gold. He made them of hammered work on the two ends of the mercy seat, 8 one cherub on the one end, and one cherub on the other end. Of one piece with the mercy seat he made the cherubim on its two ends. Hebrews 91 前约也有它敬拜的规例,和属顿亚的圣所。 2 因为有一个搭建好了的会幕,第一间叫作圣所,里面有灯台、桌子和陈设饼。 3 在第二层幔帐后面还有一间帐篷,叫作至圣所, 4 里面有金香台,有全部包金的约柜,柜里有盛着吗哪的金罐、哈伦那发过芽的杖和两块约板。 5 柜的上面有荣耀的吉路伯罩着施恩座,关于这一切,现在不能一一细说了。 6 这些东西都预备好了,祭司就常常进入第一间帐篷,执行敬拜的事。 7 至于第二间帐篷,只有大祭司一年一次独自进去,并且非带着血不可,好为自己和人民的迷误把血献上。 8 圣灵藉此表明,当第一间帐篷存在的时候,进入至圣所的路,还没有打开。 9 这第一间帐篷是现今这个时代的象征,其实所献的礼物和祭物,都不能使敬拜的人在良心上得到全美。 10 这些只是关于饮食和各种洁净的礼仪,是在“更新的时候”来到之前,为肉体订的规例。 11 但 麦西哈已经来了,作了已经实现的美好事物的大祭司;他经过更大、更完备的会幕,不是人手所做的,也就是不属于这被造的顿亚的。 12 他不是用山羊和牛犊的血,而是用自己的血,仅一次进了至圣所,就得到了永远的救赎。 13 如果山羊和公牛的血,以及母牛犊的灰,洒在不洁的人身上,尚且能使他们成为圣洁,身体洁净, 14 何况 麦西哈的血呢?他借永远的灵,把自己无瑕无疵的献给 真主,他的血不是更能洁净我们的良心,使我们脱离导致灭亡的行为,使我们能事奉永活的 真主吗? 15 因此,他作了新约的中保,通过他的死,使人们在前约之下的过犯得到救赎,就叫那些被召的人,得到永远基业的应许。 16 凡是遗嘱,必须证实立遗嘱的人死了; 17 因为人死了,遗嘱才能确立,立遗嘱的人还活着的时候,遗嘱决不生效。 18 因此,前约的订立并不是没有用: 19 当日穆萨按照诫律,向所有人民宣布了各种诫命,就拿牛犊的血和水,用朱红色的羊毛与牛膝草,洒在诫律书上和人民身上, 20 说:“这就是 真主规定你们立约的血,是 真主规定的。” 21 他也把血同样洒在会幕和各种敬拜的器皿上。 22 按着诫律,几乎所有都是用血洁净的,如果没有流血,就没有赦宥。 23 既然天上之事的副本,必须这样去洁净,那么天上之事本身,就应该用更美的祭品去洁净了。 24 因为 麦西哈不是进了人手所做的圣所,那不过是真圣所的副本,而是进入天上,现在替我们出现在 真主的面前。 25 他不必多次把自己献上,好像大祭司每年带着不是自己的血进入至圣所一样。 26 如果这样,他从造化顿亚以来,就必须受许多次的苦了。可是现在他在这世代的终结,只显现一次,把自己作为祭物献上,好除掉罪。 27 按着定命,人人注定要死一次,死后还有审判。 28 同样, 麦西哈为了担当许多人的罪,也曾经一次把自己献上;将来他还要再一次显现,不是为担当罪,而是要拯救那些热切期待他的人。 |