Rebuilding the Temple
| Secondary Keywords | 以斯帖 以斯拉 圣殿 旧的 流亡 被掳 返回 遗嘱 重建 重建 |
|---|---|
| 经文 | 2 Chronicles 51 Thus all the work that Solomon did for the house of the LORD was finished. And Solomon brought in the things that David his father had dedicated, and stored the silver, the gold, and all the vessels in the treasuries of the house of God. 2 Then Solomon assembled the elders of Israel and all the heads of the tribes, the leaders of the fathers' houses of the people of Israel, in Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of the LORD out of the city of David, which is Zion. 3 And all the men of Israel assembled before the king at the feast that is in the seventh month. 4 And all the elders of Israel came, and the Levites took up the ark. 5 And they brought up the ark, the tent of meeting, and all the holy vessels that were in the tent; the Levitical priests brought them up. 6 And King Solomon and all the congregation of Israel, who had assembled before him, were before the ark, sacrificing so many sheep and oxen that they could not be counted or numbered. 7 Then the priests brought the ark of the covenant of the LORD to its place, in the inner sanctuary of the house, in the Most Holy Place, underneath the wings of the cherubim. 8 The cherubim spread out their wings over the place of the ark, so that the cherubim made a covering above the ark and its poles. 9 And the poles were so long that the ends of the poles were seen from the Holy Place before the inner sanctuary, but they could not be seen from outside. And they are there to this day. 10 There was nothing in the ark except the two tablets that Moses put there at Horeb, where the LORD made a covenant with the people of Israel, when they came out of Egypt. 11 And when the priests came out of the Holy Place (for all the priests who were present had consecrated themselves, without regard to their divisions, 12 and all the Levitical singers, Asaph, Heman, and Jeduthun, their sons and kinsmen, arrayed in fine linen, with cymbals, harps, and lyres, stood east of the altar with 120 priests who were trumpeters; 13 and it was the duty of the trumpeters and singers to make themselves heard in unison in praise and thanksgiving to the LORD), and when the song was raised, with trumpets and cymbals and other musical instruments, in praise to the LORD, “For he is good, for his steadfast love endures forever,” the house, the house of the LORD, was filled with a cloud, 14 so that the priests could not stand to minister because of the cloud, for the glory of the LORD filled the house of God. Ezekiel 31 他对我说:“人子啊,把你得到的吃下去吧!吃下这书卷,然后去向以色列家说话。” 2 于是我把口张开,他就给我吃下那书卷。 3 他又对我说:“人子啊!把我赐给你的那书卷吃下去,填满你的肚子。”于是我吃了,这书卷在我口中像蜂蜜一样甘甜。 4 他对我说:“人子啊,你去!到以色列家那里,把我的话告诉他们。 5 你受派遣不是到一个说话难明、言语难懂的民族那里去,而是到以色列家去; 6 不是到说话难明、言语难懂的众多民族那里去,他们的话是你听不懂的。但是,如果我派遣你到他们那里去,他们会听从你。 7 以色列家却不肯听从你,因为他们不肯听从我,整个以色列家都是额坚心硬的。 8 看哪!我要使你的脸像他们的脸一样坚硬,使你的前额像他们的前额一样坚硬。 9 我要使你的额好像最坚硬的宝石,比燧石更硬。他们虽然是叛逆的民族,你却不要怕他们,在他们面前,也不要惊惶。” 10 他又对我说:“人子啊!我对你说的一切话,你都要留心听,记在心里。 11 你去,到被掳的人民那里,向他们宣讲;他们或听或不听,你只要对他们说:‘ 主安拉这样说。’” 12 那时,灵使我升起,我就听见后面有轰轰的响声:“ 主的居所显现出来的荣耀是应当称颂的!” 13 我又听见那些活物的翅膀彼此相碰的声音和活物旁边的轮子的声音,以及轰轰的响声。 14 灵使我升起,把我提去。那时我心灵忿激、愁苦。 主的手强而有力地临到我身上。 15 于是我来到提勒·亚毕被掳的人那里,他们住在迦巴鲁河边。我在他们居住的地方坐了七天,在他们当中震惊得不知所措。 16 过了七天, 主的话临到我说: 17 “人子啊,我立了你作以色列家瞭望的人,所以你要聆听我口中的话,替我警告他们。 18 如果我对恶人说:‘你必定死亡!’你却不警告他,也不警示他离开恶行,好救他的性命,这恶人就会因自己的罪孽死亡。但我要因他的死追究你。 19 如果你警告恶人,他仍不离开他的罪恶和他的恶行,他就会因自己的罪孽死亡,你却救了自己的性命。 20 如果义人偏离正义,行事邪恶,我将把绊脚石放在他面前,他必定死亡;因为你没有警告他,他会因自己的罪死亡。他素常所行的义,也将不被记住。但我要因他的死追究你。 21 如果你警告义人不要犯罪,他就不犯罪。他因为接受警告,就会活着,你也救了自己的性命。” 22 主的手在那里临到我身上,他对我说:“你起来,到平原去,在那里我要向你说话。” 23 于是,我起来,到平原去,看见 主的荣耀停在那里,这荣耀就像我在迦巴鲁河边看见的一样。于是我俯伏在地。 24 灵进到我里面,使我站立起来, 主对我说:“你进去,把自己关在家里。 25 人子啊!人们要用绳子把你捆绑起来,使你不能出去到他们当中。 26 我要使你的舌头贴住上膛,使你变成哑巴,不能作责备他们的人,因为他们是叛逆的民族。 27 但我对你说话的时候,我将开你的口,你就要对他们说:‘ 主安拉这样说。’肯听的就让他听,不肯听的,就由他不听吧,因为他们是叛逆的民族。” Ezra 31 到了七月,各城里的以色列人,都团结一致,在耶路撒冷相聚。 2 约萨达的儿子耶书亚和作祭司的亲族,撒拉铁的儿子所罗巴伯和他的兄弟都起来,建筑以色列 真主的祭台,为要照属真主的人穆萨诫律上所写的,在祭台上献燔祭。 3 因为他们惧怕当地的居民,就在殿的原有根基上建立祭台,在祭台上向 主献燔祭,就是早晚的燔祭。 4 他们又按照诫律上所记载的守住棚节,每天照规定的数目献上当天的燔祭。 5 另外,又献常献的燔祭、月朔献的燔祭和所有 主的神圣节日所献的燔祭,以及甘心乐意的人向 主所献的甘心祭。 6 从七月一日起,他们就开始向 主献燔祭,但是那时 主的殿还没有奠定根基, 7 他们把银子给石匠和木匠,把食物、饮料和油给西顿人和推罗人,叫他们照波斯王居鲁士的许可,把香柏木从黎巴嫩经海运送到约帕。 8 众人来到耶路撒冷 真主的殿以后,第二年二月,撒拉铁的儿子所罗巴伯、约萨达的儿子耶书亚和他们其余的兄弟,就是祭司、利未人和所有从被掳之地回到耶路撒冷的人,就开始动工建造;又委派二十岁以上的利未人,监督 主殿的工程。 9 耶书亚和他的儿子及兄弟,甲篾和他的儿子,就是何达威雅的子孙,同心协力监督建造 真主的殿的工人,有利未人希拿达的儿子和兄弟协助他们。 10 建筑工人奠立 主殿根基的时候,祭司都穿上礼服,拿着号筒,亚萨子孙的利未人,都拿着响钹,站在自己的位置,按照以色列王达伍德所定的仪式赞美 主。 11 他们赞美和感赞,向 主歌唱,说:“ 主是至善的,他向以色列人所施的慈爱永远长存。”他们赞美 主的时候,众人都大声呼喊,因为 主殿的根基已经奠定。 12 很多年老的祭司、利未人和族长,曾经见过先前的殿,眼见这殿的根基再次奠立,就放声大哭,但也有许多人高声欢呼, 13 以致分不清到底是欢呼声还是哭声。因为众人都大声呼喊,这声音在很远的地方都能听见。 |